TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Economics
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- domestic financing
1, fiche 1, Anglais, domestic%20financing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- financement intérieur
1, fiche 1, Français, financement%20int%C3%A9rieur
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common wild oats
1, fiche 2, Anglais, common%20wild%20oats
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spring wild oat 2, fiche 2, Anglais, spring%20wild%20oat
correct
- wild oats 2, fiche 2, Anglais, wild%20oats
correct, pluriel
- wild oat 3, fiche 2, Anglais, wild%20oat
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 2, Anglais, - common%20wild%20oats
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
wild oats: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 5, fiche 2, Anglais, - common%20wild%20oats
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avoine du Nord
1, fiche 2, Français, avoine%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- folle avoine 2, fiche 2, Français, folle%20avoine
correct, voir observation, nom féminin
- avoine folle 2, fiche 2, Français, avoine%20folle
correct, nom féminin
- avoine sauvage 2, fiche 2, Français, avoine%20sauvage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 2, Français, - avoine%20du%20Nord
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
folle avoine : nom commun aussi employé pour désigner les espèces Zizania palustris et Zizania aquatica. 4, fiche 2, Français, - avoine%20du%20Nord
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
folle avoine : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 2, Français, - avoine%20du%20Nord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Physical Activity Guide to Healthy Active Living
1, fiche 3, Anglais, Physical%20Activity%20Guide%20to%20Healthy%20Active%20Living
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canada's Physical Activity Guide to Healthy Active Living 1, fiche 3, Anglais, Canada%27s%20Physical%20Activity%20Guide%20to%20Healthy%20Active%20Living
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada. A guide to help us make wise choices about physical activity. Choices that will improve our health, help prevent disease, and allow us to get the most out of life. 1, fiche 3, Anglais, - Physical%20Activity%20Guide%20to%20Healthy%20Active%20Living
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide d'activité physique pour une vie active saine
1, fiche 3, Français, Guide%20d%27activit%C3%A9%20physique%20pour%20une%20vie%20active%20saine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Guide d'activité physique canadien pour une vie active saine 1, fiche 3, Français, Guide%20d%27activit%C3%A9%20physique%20canadien%20pour%20une%20vie%20active%20saine
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada. Le Guide d'activité physique canadien pour une vie active saine a été fait pour nous aider à prendre de bonnes décisions en matière d'activité physique. Ces décisions nous permettront d'avoir une meilleure santé, de prévenir certaines maladies et de profiter de la vie au maximum. 1, fiche 3, Français, - Guide%20d%27activit%C3%A9%20physique%20pour%20une%20vie%20active%20saine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- whitish gentian
1, fiche 4, Anglais, whitish%20gentian
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- arctic gentian 2, fiche 4, Anglais, arctic%20gentian
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Gentianaceae. 3, fiche 4, Anglais, - whitish%20gentian
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gentiane des milieux froids
1, fiche 4, Français, gentiane%20des%20milieux%20froids
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Gentianaceae. 2, fiche 4, Français, - gentiane%20des%20milieux%20froids
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anchor roller
1, fiche 5, Anglais, anchor%20roller
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] metal bow fitting [of an anchor] comprising a guide and one or two rollers made of Teflon® or metal. 2, fiche 5, Anglais, - anchor%20roller
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
These fittings are usually of stainless steel or aluminum and can be fixed or pivoting. The chain rides over one or more Teflon® or metal rollers. Models with side-by-side rollers can simultaneously handle two anchors for dual mooring. Some are recessed into the bow, while others are on deck. 2, fiche 5, Anglais, - anchor%20roller
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- davier
1, fiche 5, Français, davier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- add account message queue 1, fiche 6, Anglais, add%20account%20message%20queue
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ajout de la file d'attente du compte
1, fiche 6, Français, ajout%20de%20la%20file%20d%27attente%20du%20compte
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AFAC 1, fiche 6, Français, AFAC
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Ports
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pick up the slack on the spring!
1, fiche 7, Anglais, pick%20up%20the%20slack%20on%20the%20spring%21
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Ports
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reprendre le mou de la garde! 1, fiche 7, Français, reprendre%20le%20mou%20de%20la%20garde%21
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie de l'amarrage. 1, fiche 7, Français, - reprendre%20le%20mou%20de%20la%20garde%21
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Election Operations
1, fiche 8, Anglais, Election%20Operations
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Election%20Operations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Opérations électorales
1, fiche 8, Français, Op%C3%A9rations%20%C3%A9lectorales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 1, fiche 8, Français, - Op%C3%A9rations%20%C3%A9lectorales
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- blowing out system 1, fiche 9, Anglais, blowing%20out%20system
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- purge du système
1, fiche 9, Français, purge%20du%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mae-ukemi
1, fiche 10, Anglais, mae%2Dukemi
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- forward breakfall 2, fiche 10, Anglais, forward%20breakfall
- forward fall 2, fiche 10, Anglais, forward%20fall
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 3, fiche 10, Anglais, - mae%2Dukemi
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- falling forward
- forwards breakfall
- forwards fall
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mae-ukemi
1, fiche 10, Français, mae%2Dukemi
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chute avant 1, fiche 10, Français, chute%20avant
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, fiche 10, Français, - mae%2Dukemi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :